现代教育-专注多语种培训21年!多语种|现代留学|日本商务能力认定考试
咨询电话:029-85205692
现代教育-专注多语种培训17年!

课程咨询

09:00
|
21:00

电话咨询

029-85205692
您的位置:首页> 西语 > 学习资讯 > 西语学习 >西班牙妹子神吐槽:你为什么没有男朋友?

西班牙妹子神吐槽:你为什么没有男朋友?

发布时间:2014-10-06 10:19:07来源:沪江西语阅读量:0

  你有男朋友了吗?你有对象了吗?七大姑八大姨,或者是八竿子打不着关系的人经常八卦你。那你为什么没有男朋友?这不是一个仅仅困扰中国妹子的问题,貌似已经是一个困扰世界女同胞的难题了!我们来看看歪果妹子是如何吐槽的吧!

  ¿Por qué no tienes novio?

  你为什么没有男朋友?

  Temo la Navidad. En las típicas cenas familiares, mi tío Juan siempre me hace la misma

  我怕圣诞节。在家庭聚餐上,我的叔叔胡安总是问我同一个问题:

  pregunta: “Carlota, ¿por qué no tienes novio?”.Y yo, la única soltera de la familia, sonrío y le respondo lo mismo: “Pregúntaselo a ellos”.

  “卡洛塔,你为什么没有男朋友?”而我,这个家里唯一的单身女青年总是呵呵一笑,回他到:“你问他们呀!”

  A los 30 te sientes tan bien haciendo lo que te da la gana, sin rendir cuantas a nadie, que es complicado encontrar a alguien que te llene. Además, el panorama es (aparentemente) desolador...

  年届三十,不用屈服于任何人,做那些你想做的,这样的感觉很好,但遇见一个合你心意的人是很复杂的。另外,显然目前形势让人忧桑

  Primero están los gays, cuyo único problema, porque la mayoría son perfectos, es que no les gustan las mujeres.

  首先是gay们,大部分gay都是非常棒的,他们唯一的问题是不喜欢女人。

  Luego está el mercado de segunda mano: los recién separados que retoman la soltería como quinceañeros. Salen de marcha hasta las mil, buscan un polvo rápido y al día siguiente, si te he visto no me acuerdo. Van bien en épocas de hambruna sexual.

  其次是二手货市场:刚刚分手的人就像15岁的小孩一样继续过单身生活。频繁出门猎艳,寻求速战速决,第二天再看到你,我就不记得了是谁了。他们在性饥渴的时代过得很好。

  También encontramos los que les pesa la relación anterior. Pueden tener mochila (hijos) o no, van muy rápido y quieren presentarte a sus niños, a sus padres... pero lo cierto que es nunca llegarás a ser como la maldita ex. De estos, mejor huir, que las comparaciones nunca fueron buenas.

  同样,我们也会遇到那些被前一段关系拖累的人。他们可能有拖油瓶(子女),也可能没有,他们总是进展很快,并且想给你介绍他们的孩子,父母……但是你永远无法企及那可恶的前任在他心中的地位。对这些人,最好快逃,有比较总是不好的。

  Por no hablar de los solteros vocacionales, aquéllos cuya frase de cabecera a la hora de acabar la relación estrictamente sexual que mantienen contigo es “tu te mereces algo mejor”. ¿Algo mejor? ¡Pero si yo te he escogido a ti! ¡Yo creo que tú eres lo mejor! Para estos, no tengo palabras. ¡Parásitos!

  对于没提到的那些单身贵族,他们想甩了你但又想跟你保持暧昧,他们会说:“你值得拥有更好的。”更好的?但是我已经选择了你!我觉得你才是最好的。对这一类的,我表示无语。啊啊啊啊啊啊!

  Y los casados, que te quieren en secreto y te juran y perjuran que dejarán a su mujer. Mejor ni verlos, al final acabas siendo la otra. Vaya, que son unos vendemotos.

  至于那些已婚者,还搞地下情,又对你或真或假地发誓肯定要甩了他的老婆。这种人最好看都别看他们一眼,最后你总是那个第三者。天哪,他们就是些大骗子。

  En fin, va a ser verdad aquello que leí en la puerta de un baño de la facultad: “Tu príncipe azul sólo reside en tus sueños más verdes”.

  总之,我在系里面的厕所墙上看到的那句话才是真的:你的白马王子只在你的春梦里。



免责声明:本站部分图片、文字来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除或联系我们以便奉上稿酬!
现代教育多语种试听课
课程推荐
联系我们
  • 小寨校区

    现代教育小寨校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安南路小寨嘉汇大厦11楼

    在线咨询

  • 大学城校区

    现代教育大学城校区

    电话:029-85205692

    地址:西安市长安区西长安街盛世商都A区临街2楼

  • 交大校区

    现代教育交大校区

    电话:029-85205692

    地址:交大三村西门正对面中国银行三楼

  • 现代留学

    现代教育现代留学

    电话:029-85205692

    地址:西安长安中路众邦大厦5楼

  • 宝鸡校区

    现代教育宝鸡校区

    电话:029-85205692

    地址:宝鸡市金台区陈仓园一路金九商务10F

    在线咨询

  • 郑州校区

    现代教育郑州校区

    电话:029-85205692

    地址:郑州市郑东新区平安大道永和龙子湖中央广场B座1029-1033室

    在线咨询

  • 深圳校区

    现代教育深圳校区

    电话:029-85205692

    地址:深圳市龙岗区龙城街道黄阁坑社区京基御景时代大厦南区

    在线咨询


合作伙伴
您的专属顾问-在线咨询v
关闭
课程咨询课程试听课程费用开班时间留学咨询
语言培训 出国留学 考级就业
咨询电话
029-85205692